twitterに移行気味です。
最近はもっぱらtwitterに移行してしまいました。
興味ある方は、フォローお願いいたします。
https://twitter.com/moviedraEnglish
↓こんな感じで毎日数回つぶやいてます。
recant (自説・申し立て・政治的信念・宗教的信念などを) 撤回する、取り消す
He didn‘t recant it nor did he apologize. 彼は撤回も謝罪もしなかった。
on your self あなたの責任で You brought it on yourself. 自業自得だよ。
「プラダを着た悪魔」に出てくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
プラダを着た悪魔はHuLu・U-NEXTでも視聴可能(2020年5月現在)。
今回はアン・ハサウェイ主演である、プラダを着た悪魔に出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずはあらすじをどうぞ。
プラダを着た悪魔 予告編 The Devil wears Prada - trailer + Brands
英語表現・イディオム
Human Resorce
人事部
HRと略されることも多い
sack ~
~をクビにする(スラング)
kill for ~
~のためなら何でもする
ex) I`d kill for the job.
rupture a disk
椎間板ヘルニアになる
gird your loins!
戦闘態勢にはいれ! 気を引き締めろ!
(girdは締めるという意味、loinは腰という意味)
move it!
急いで!
paunchy
太鼓腹の
(時刻に関して)ぴったりに
ex) pick me up at 9 sharp.
(ジャストは和製英語)
have no style
品がない
before-and-after piece
ビフォアーアフター特集記事
Don`t be jerk.
いい加減にして。嫌な人にならないで。
huge deal
1.大物 2.一大事
My job sucks.
俺の仕事は最低だよ。
You are full of it.
ウソばっかりなんだから。
(本来はshitだが、下品なのでitが代わりに使われる。)
Oh, bloody time.
まあ、遅いじゃない。
mess up
とちる、やらかす
calls roll to voice mail
電話がボイスメールになる
run errands
使い走りをする
couture
(オート)クチュール
mock-up
モックアップ、実物大の模型
She is private
彼女は内向的だ。
hideous
悲惨な、ひどく醜い
Do the coat.
コートをかけてちょうだい。
ring off the hook
(電話が)鳴りやまない。
bring in ~
~を提出する。
shoot
撮影
cellulite
baffling to ~
~を当惑させている
It`s a tough call.
それは難しいだ。
lumpy
塊だらけの
blithely
(よく考えず)軽率に
filter down through ~
~に徐々に流通する、知れ渡る
trickle down
徐々に滴り落ちる
fish it out
探し出す
clearance bin
在庫一掃コーナー
exempt someone from ~
~から免除する、除外する
stiletto
ピンヒール
marble lobby
大理石のロビー
get to someone
~をいらつかせる
Easy there, tiger.
「カッカすんなよ。」
Have the brakes checkd on my car.
「車を点検に出しておいて」
flip-flop
ビーチサンダル
get behind on one`s rent
家賃を滞納する
grill someone
~を厳しく追及する
This is my break
私は休憩中なの。
whine
泣き言をいう、愚痴をこぼす
beacon
灯台、発信機
what`s worse,
さらに最悪なのが
deign to work
嫌そうに働く
give someone a gold star
~に金星をあげる
asshole
嫌な奴(スラング)
Duh.
当たり前だ。
purse one`s lip
口を尖らす
apalled
ぞっとした
across from ~
~の向かい
staircase
(手すりなどを含む)階段
walk out
立ち去る
rush out of ~
~から性急にでていく
track someone down
~を見つけ出す
fall down
1.転ぶ 2.落ちる
smack ~ on -
~をーにぶつける
Not that I can recall.
記憶にありません。(思い出すことができません)
Wish me luck!
(私のために)幸運を祈ってて!
I`m desperate
私必死なの。
Bloody hell!
クソ! チクチョウ!(怒りを表すスラング・イギリス英語)
don`t even bother ~ing
わざわざ~しなくてもいい
That`s big of you.
それは寛大ですな。
wacko
おかしなやつ・いかれたやつ(スラング)
unleash
解き放つ
talk about this crap all day
こんなくだらないことについて一日中話す
feed ~ to -
~をーの餌にする
go up in smoke
立ち消えになる
It`s dull.
単純でつまらない。
rough-hewn
粗野な
death warmed up
すごく体調が悪い
for crying out loud
1. なんということなの 2.お願いだから
Don`t be silly.
ふざけないで。
we are in business.
準備が整う
Stop fidgeting.
そわそわ(せかせか)しないで
I plan my whole year around this.
これのために1年の予定を立てている。
Have you gotten my note?
私のメモは読んでくれた?
(noteはメモという意味がある)
1.素晴らしい女性 2.美しい景色
ex) you are a vision.
whisk ~
~を素早く動かす、連れ去る
not half bad
わるくない
=not too bad
pathetic excuse
つまらない言い訳
What a pile of bollocks!
ウソばっかり!
skulk around
隠れてコソコソ動き回る
give someone a hard time
~を責める・文句を言う
That`s absud.
馬鹿げてるよ。
own up
白状する
luncheon
昼食会
fetch
とってくる、呼んでくる
fetching
魅力的な
今回は以上です。
英会話・リスニングスキルの向上にもご活用ください。
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|
「フォレストガンプ」にでてくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
フォレストガンプはhuluでもU-NEXTで視聴可能(2020年5月現在)。
今回はトムハンクスが出演している、フォレストガンプに出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずは、動画をどうぞ。
あらすじ
アカデミー作品賞をはじめ6部門を受賞したトム・ハンクス主演のヒューマン・ドラマ。人より知能指数は劣るものの純真な心を持ったガンプが、アメリカの激動の時代を駆け抜けた波乱万丈な人生を描く。
英語表現・イディオム
not feel a thing
何とも感じない
awful lot
非常にたくさんの
crooked
曲がった
ex) his back's as crooked as a politician.
spook
幽霊
brace
(矯正のための)装具
he'd have given us all braces on our legs.
folks
人々
take ride from stranger
知らない人に乗せてもらう
dangle
ぶら下がる
ex) I showed her how to dangle.
sneak out
こっそり逃れる
local idiot
地元で有名な大バカ者
Coons (racoons)
黒人
desegregated
人種差別が撤廃された
ex) The University of Alabama in Tuscaloosa had been desegregated
coed
男女共学
Get over there!
あっちいって
horse's shit
バカげたこと
You're not even a lowlife, scum-sucking maggot!
お前は下流階級ですらない、ゴミ溜めを舐めるウジ虫だ!
redneck
アメリカの南部に住む人たち(無学の白人、軽蔑的表現)
enlisted man
志願兵
That's about it.
そのくらいですね。
bunk
寝台
get a load of
~をよく見る(聞く)
give a big hand
盛大な拍手を送る
shake it up now!
急いで!
salute ~
~に敬礼する!
Get on it!
すぐにとりかかれ!
standing order
継続注文
Spread out!
よこに広がって
bitty stinging rain
激しい雨
今回は以上です。
英会話・リスニングスキルの向上にもご活用ください。
トムハンクス主演の「ターミナル」に出てくる英語表現も紹介しています。
englishexpression.hatenablog.com
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|
「はじまりのうた」にでてくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
はじまりのうたはU-NEXTで視聴可能(2020年5月現在)。
今回はキーラナイトレイとマークラファロが出演している、はじまりのうたに出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずは、オープニングシーンをどうぞ。
Begin Again Official Trailer #1 (2014) - Keira Knightley, Adam Levine Movie HD
あらすじ
ミュージシャンの恋人デイヴ(アダム・レヴィーン)と共作した曲が映画の主題歌に採用されたのを機に、彼とニューヨークで暮らすことにしたグレタ(キーラ・ナイトレイ)。瞬く間にデイヴはスターとなり、二人の関係の歯車に狂いが生じ始め、さらにデイヴの浮気が発覚。部屋を飛び出したグレタは旧友の売れないミュージシャンの家に居候し、彼の勧めでこぢんまりとしたバーで歌うことに。歌い終わると、音楽プロデューサーを名乗るダン(マーク・ラファロ)にアルバムを作ろうと持ち掛けられるが……。
英語表現・イディオム
crack
コカイン
gentrified
高級(住宅街)化された
candor
(意見などの)率直さ
ex) we appreciate your candor.
monosyllabic teenager
まともに話せない若者
(Yes, Noなど一言しか言わないシャイ・無礼な若者をさす)
gimmick
(手品や宣伝のための)仕掛け
ex) We need vision, not gimmicks.
affectionately
愛情をこめて
ex) She says that affectionately.
Too much information.
そこまできいてないから。
make a scene
大騒ぎする・悪態をつく・醜態をさらす
distant
よそよそしい
She is distant.
pimp
1.女たらし 2.売春斡旋業者
That is fucking bullshit.
そんなのでたらめだ。
for fuck`s sake
いい加減にして
get carried away
悪ノリする
here is the truth
実はね
force of habit
いつもの癖
drink my ass off
= very drunk
distressed
行き詰った
pawn
質に入れる
cultivated
洗練された
ex) cultivated artist
You got me on that ?
この件についてはわかったな?
bona fide
正真正銘の
I'm no stranger to ~
~を知らないわけじゃない
mope around
うじうじする・元気なく動き回る
catch up on sleep
睡眠不足を取り戻す
wimp
弱虫
ex) Am I a wimp for saying that?
phase out ~
~を段階的に廃止する
ex) I just phased out all my cassettes.
vault
(手・棒を支えにして)飛ぶ
botanical garden
植物園
horrendous
1.恐ろしい 2.不愉快な
barge in ~
~に(荒々しく)入り込む
razor
剃刀
undercooked
1.生焼けの(未熟であることの比喩でも使う)
It`s the other way around.
それじゃ話が逆だ。
terminally
救いようがないほど
天才
up front
前金で
I can`r afford to pay you up front.
uptight
ピリピリしている
crib
ベビーベッド
out of one`s league
高嶺の花
for starters
まず初めに
Stop drassing like you are totally eazy.
ふしだらに見える服装はやめなさい。
contemplate ~
塾考する
今回は以上です。
英会話・リスニングスキルの向上にもご活用ください。
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|
「オーシャンズ11」にでてくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
オーシャンズ11はHuLu・U-NEXTでも視聴可能(2020年5月現在)。
今回はジョージクルーニー、ブラッドピット、マッドデイモンが出演している、オーシャンズ11に出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずは、オープニングシーンをどうぞ。
英語表現・イディオム
just for kicks
スリルを得るためだけに・面白がって
nickel
5セント硬貨
gaming board
賭博委員会
gig
(ミュージシャンやパフォーマンスの)仕事
tax write-off
税控除
ex) I could totally make it a tax write-off.
boatloads
船一杯分(大量というのの比喩)
fence
盗品売買する人
Leave emotion at the door.
感情を持ち込むな・感情を顔に出すな
draw out the bluff
はったりを見破る
clink
豚箱
vault
金庫
bankroll
財源・札束
loose cash
小銭
one`s eyes are bigger than stomach
多くとりすぎてしまう・欲に目がくらんでいる
We (all) go way back.
我々は長い付き合いだ。
torpedo
攻撃する・沈没させる
muscle ~ out
~を無理やり追い出す
munition
弾薬
boobytrap
仕掛け爆弾
venture a guess
推量する
scumbag
卑劣な人
villain
悪党
duplex
2世帯住宅
get sloppy
いい加減になる・腕が鈍る
lucrative
もうかる
No hard feelings.
1.別に気にしてない。 2.悪く思うなよ。
most profitable ~
最も稼ぎのある~
most eraborate
最も精巧な
groundhog
reconnaissance
偵察
broke
大停電
bedlam
大混乱
マヌケ
Copy that.
了解しました。(スラング)
Top of the line.
最高級ですよ。
valet
係員
portfolio
書類入れ
take out
やつける・殺す
curator
syphilis
梅毒
poxy
汚い
get nicked
逮捕される
今回は以上です。
英会話・リスニングスキルの向上にもご活用ください。
ジョージクルーニー主演の「マイレージ・マイライフ」やブラッドピット主演の「ジョーブラックをよろしく」、マッドデイモン主演の「インビクタス 負けざる者たち」の英語表現・イディオムも、本ブログで紹介しています。
englishexpression.hatenablog.com
englishexpression.hatenablog.com
englishexpression.hatenablog.com
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|
「ゴシップガール シーズン1 エピソード1」にでてくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
ゴシップガールはHuLu・U-NEXTでも視聴可能(2020年5月現在)。
今回は大人気海外ドラマである、ゴシップガール シーズン1 エピソード1 に出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずはあらすじをどうぞ。
Gossip Girl - Episode.1 Season.1
英語表現・イディオム
Can I borrow you?
ちょっといいかしら?
Better lock it down with someone.
~をちゃんとつかまえておいたほうがいいわよ。
Don`t you wanna ~ ?
~したくないの? ~しなくていいの?
be crash with ~
~と合わない。
ex) That carpet is crash with my sofa.
(THE) Word is ~
~という噂だ
Send me all the deets.
詳細をください。情報募集。(deets = details)
take one`s own life
自殺する
Sweat shop
effing hot
超セクシー(スラング)
deeply disturbed
ひどく動揺している
seal the deal
1.契約を調印する 2.(試合結果が)決定的になる 3.セックスをする
tip-off
密告(する)、内報
hottie
かわいい・かっこいい人(スラング)
ex) I think she is still a hottie.
work it out
(仕事・人間関係等が)うまくいく
swipe
くすねる(スラング)
smoke up
get an eye lift
まぶたのたるみろとる
left her for ~
彼女をさしおいて~と付き合う。
a tad
少し(スラング、=a little)
glitz and glamour of ~
~のきらびやかさとうっとりするような魅力
the bars serve minors
未成年者に酒を出すバー
witty banter
get (grab) a bite to eat
軽く食べる
stud
いい男、魅力的な男(スラング)
classy
上品な
rough patch
倦怠期、ぎくしゃくした時期
You can`t be worse than ~
あなたは~よりマシ
rehash
(過去の話を)蒸し返す
ex) No need to rehash details of decades past.
washed-up
しくじった、完全にダメな
ex) washed-up band
settlement
示談金
settlementの意味・使い方|英辞郎 on the WEB:アルク
dress down
1.カジュアルな服装をする 2.がみがみ叱る
do a lap
1周する
ex) We have done a lap of the island.
今回は以上です。
英会話・リスニングスキルの向上にもご活用ください。
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|
「プリズンブレイク シーズン1 エピソード1」にでてくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
プリズンブレイクはHuLu・U-NEXTでも視聴可能(2020年5月現在)。
今回はウェンストワース・ミラーがアクション・サスペンスドラマであるプリズンブレイク シーズン1 エピソード1 に出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずはあらすじをどうぞ。
英語表現・イディオム
There is a good chance of that ~
~ということになりそうだ・~する可能性が高い
ex) There is a good chance of that I`ll be fired.
I wish to hell I did. (映画の文脈ではI did = I had a time)
時間があればよかったんだが。
to hellは強調表現
Rarely in the case of ~
~にはめったにないことだが
armed robbery
武装強盗
plea of no content
不抗争の答弁
裁判の罪状認否などで、被告が公訴事実を認めも否認もせず、争わないとすること。
Your honor
(呼びかけで)裁判官
ex) Your honor, may I be heard on that?
= 裁判官、その件についてお伺いしていことがあります。
heed
(アドバイスなどを)聞き入れる、心にとめる
ex) Please heed my advise and study hard.
representation
(弁護士などの)代理人
ex) Perhaps you should heed your representation`s advise.
retire to one`s chamber to ~
~するために部屋に引き下がる
chamberは寝室、判事室など特別なことをする部屋
lob it at ~ like a grenade
~にそれを手りゅう弾のように投げる
lobはテニスのロブをイメージしてください。
You don`t have a violent bone in your body.
あなたは暴力的な人じゃない。
be good to ~
~に親切である、~の味方である
discharge a deadly weapon
凶器を使用(発射)する
I find it imcumbent that ~
~であることが必要だとわかりました。
imcumbentは「現職の」という意味が知られていますが、「義務になる」という意味もあります。
be incarcerated
収監される、投獄される
I`m willing to honor that.
(相手の希望を受けて)それを受け入れます。それを尊重します。
counsel
弁護士
parole
仮釈放
commandment
掟、戒律
You got nothing coming. = You have got nothing to look forward to.
何も期待するな。
Come again ?
もう一度いってもらえる?(カジュアルな言い方、言い方によっては喧嘩腰)
do (one`s) time
刑期を務める
fly under the rader
目立たないように行動する
Good to know.
教えてくれてありがとう。
crack ho = crack whole
お金の代わりにコカインを買う売春婦(スラング)
Fish
新入り
ベテランの餌になるものというイメージ
serve time
刑期を務める
Ain`t nothing to do but ~ = There is not nothing to do but ~
~するしかない
put up a fight
反抗する、反論する
bleacher
階段式の見物席
wholesale
卸、卸売り
cellie
同房の人
個性的な人を指すスラング
hoop
バスケットボールのスラング
get the chair
(電気椅子で)死刑にされる
PI = Prison industory
刑務作業
deny the motion
申し立てを退ける
That`s dope.
それ最高だな。
Beat it.
失せろ。
Mull it over.
よく考えろ。
finger
密告する、たれこむ(スラング)
Sit tight.
じっと座ってて。
hypo
注射器
be clear on ~
~を確信している
have second thouts
迷っている
spook ~
~を怖がらせる
with one`s credential
~のような経歴を持った
guidance
説教・案内・指導
今回は以上です。日々のリスニング・英会話力強化に活用してください。
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|