マイレージ、マイライフに出てくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
本日は映画ジョージクルーニ主演の「マイレージ、マイライフ」に出てくる英語表現を紹介します。まずは予告編の動画をどうぞ。
あらすじ
企業のリストラ担当として、アメリカ全土を飛行機で飛び回るライアン・ビンガムは、”リュックサックに入らないような余計なものを持たない”というのをモットーにしていたが、旅先で一人の女性との出会いをきっかけに徐々に変貌を遂げていく。
英語表現・イディオム
yo-yo
愚か者、ばか
you're out of job
お前はクビだ(強い言い方)
house payment
住宅ローン(住宅費)
I don`t know how you can live with yourself.
よく平気で生きていられるな。
do creasy shit
(くるった)ばかなことをする
find someone`s legs
気持ちが落ち着く、自信がつく
knicknack
(装飾)小物
collectibles
収集品
exhilarating
ワクワクさせる
Fair enough
(説明に納得して)結構だ。
kiosk placement blows
売店のロケーションはひどい
be sucker for
~に弱い。騙されやすい。
Don`t patronize me.
子供扱いしないで。
hubris
野心、自信過剰さ
inprovising
即興
ex) do inprovising = 即興演奏をする
How are you holding up?
大丈夫?生きてる?(心配して様子を尋ねるときに使う)
could use your help on ~
~に関して助けが借りられるとうれしい
shithole(スラング)
最悪な場所、かなり汚い場所
I hope it wasn't too much of a bother
お手間をかけましたね。お手間でなかったらよいのですが。
Lots of luck.
お幸せに。幸運を祈ります。成功を祈ります。
HR
人事部
Your position is no longer available.
あなたの職は不要になりました。(解雇するときの表現)
as a favor to me
お願いがあるのですが
give it up for ~
~に拍手をおねがいします
settle in
(新しい環境などに)落ち着く
ex) settle in a new house
zeal (for ~)
(~に対する)熱意
passionは人・ものに対する熱意。zealは活動に対する熱意。
She does his job with great zeal.
you've been let go(firedの婉曲表現)
あなたは解雇されました。
解雇の際にfiredを使用すると訴訟リスクがあるので、こういった表現を使用する。
hell of a way
ひどい方法
ex) That`s hell of a way to walcome her to the team.
(ひどい歓迎の仕方だな)
show someone the ropes
~に手ほどきする。コツを教える。
船に使われる様々なロープの使い方を、新人の船乗りに教えることが由来。
ex) I want you to show her the ropes.
limbo
宙ぶらりん、(あの世に行く前の)辺獄
shove
突き出す、後ろから押す
pushよりもさらに乱暴に押すイメージ
ex) The robber shoved a pistol in his back.
I wish I were here with better news
悪い知らせで残念ですが。
仮定法なので、実際には良い知らせではなく、悪い知らせがあるときに使う。
fill someone in (on ~)
~に(~を)詳細に教える、報告する。
kooky
変人、変わり者
ex) He always gazes me. He is such a kooky guy.
1.大切にすべき人・もの 2.番人・管理人
ex) He is a keeper.
sugarcoat ~
~をオブラートに包んで言う
ex) Don`t sugarcoat it.
bullet point
箇条書き
I`m done?
俺はクビか?
Now you are talking.
そうこなくっちゃ。
fall for ~
~に惚れる
No offence.
(何か悪くとられかねないことを言った後に気づいて)悪気はないです。
→ None taken (大丈夫だよ)で返すことがおおい。
underwhelm
がっかりさせる、失望させる
fit the bill
要求にぴったり合う
outdoorsy
アウトドア派
go out the windows
すっかりなくなる
deal breaker
合意を壊すような大問題
no picnic
楽な仕事じゃない
settle
妥協する
hermit
(人との関係を断った)隠者
make ~ feel cheap
~に恥ずかしい思いをさせる
cut loose
羽目を外す
Screw you.
くそくらえ。
I`m game
やります。いいですねえ。
be up for(スラング)
~ができる、~をやるきになる
ex) I`m up for going out. = 出かけられるよ。
That`s my girl.
さすが(俺の女)
out of line
言い過ぎ
killer burger
おいしいバーガー
nice digs
いい部屋だね
Look who`s here
誰が来たと思ったら、ほらおでましだよ
perks
特典、付加価値
ex) It’s one of the perks of being new. = それは新人の特権だ
do the trick
うまくいく
ex) That remedy did the trick. = あの治療法は効果があった。
fool around with~(スラング)
~とふざける(ここではセックスするの意味)
jock
体育会系(いわゆるスクールカーストの上位にいる人物)
get my ass kicked
ぼろ負けする
make out
いちゃつく
meltdown
大事件
get cold feet
おじけづく
struck out
失敗した
demise
終焉、破滅
I was disappointed at the demise of my magazine. = 私は自分の雑誌の廃刊にがっかりした。
that was a nice touch
いい感じだ、感動した。
dismissal
解雇(通知)
to whom it may concern
関係各位へ
今回紹介するのは以上です。