「ゴシップガール シーズン1 エピソード1」にでてくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
ゴシップガールはHuLu・U-NEXTでも視聴可能(2020年5月現在)。
今回は大人気海外ドラマである、ゴシップガール シーズン1 エピソード1 に出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずはあらすじをどうぞ。
Gossip Girl - Episode.1 Season.1
英語表現・イディオム
Can I borrow you?
ちょっといいかしら?
Better lock it down with someone.
~をちゃんとつかまえておいたほうがいいわよ。
Don`t you wanna ~ ?
~したくないの? ~しなくていいの?
be crash with ~
~と合わない。
ex) That carpet is crash with my sofa.
(THE) Word is ~
~という噂だ
Send me all the deets.
詳細をください。情報募集。(deets = details)
take one`s own life
自殺する
Sweat shop
effing hot
超セクシー(スラング)
deeply disturbed
ひどく動揺している
seal the deal
1.契約を調印する 2.(試合結果が)決定的になる 3.セックスをする
tip-off
密告(する)、内報
hottie
かわいい・かっこいい人(スラング)
ex) I think she is still a hottie.
work it out
(仕事・人間関係等が)うまくいく
swipe
くすねる(スラング)
smoke up
get an eye lift
まぶたのたるみろとる
left her for ~
彼女をさしおいて~と付き合う。
a tad
少し(スラング、=a little)
glitz and glamour of ~
~のきらびやかさとうっとりするような魅力
the bars serve minors
未成年者に酒を出すバー
witty banter
get (grab) a bite to eat
軽く食べる
stud
いい男、魅力的な男(スラング)
classy
上品な
rough patch
倦怠期、ぎくしゃくした時期
You can`t be worse than ~
あなたは~よりマシ
rehash
(過去の話を)蒸し返す
ex) No need to rehash details of decades past.
washed-up
しくじった、完全にダメな
ex) washed-up band
settlement
示談金
settlementの意味・使い方|英辞郎 on the WEB:アルク
dress down
1.カジュアルな服装をする 2.がみがみ叱る
do a lap
1周する
ex) We have done a lap of the island.
今回は以上です。
英会話・リスニングスキルの向上にもご活用ください。
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|