「プラダを着た悪魔」に出てくる英語表現・イディオム
ビデオオンデマンドを楽しみながら、英語のフレーズを習得しましょう。映画のセリフが聞き取れない方、本ページをリスニングスキル向上に役立ててください。
プラダを着た悪魔はHuLu・U-NEXTでも視聴可能(2020年5月現在)。
今回はアン・ハサウェイ主演である、プラダを着た悪魔に出てくる英語表現・イディオムをご紹介します。
まずはあらすじをどうぞ。
プラダを着た悪魔 予告編 The Devil wears Prada - trailer + Brands
英語表現・イディオム
Human Resorce
人事部
HRと略されることも多い
sack ~
~をクビにする(スラング)
kill for ~
~のためなら何でもする
ex) I`d kill for the job.
rupture a disk
椎間板ヘルニアになる
gird your loins!
戦闘態勢にはいれ! 気を引き締めろ!
(girdは締めるという意味、loinは腰という意味)
move it!
急いで!
paunchy
太鼓腹の
(時刻に関して)ぴったりに
ex) pick me up at 9 sharp.
(ジャストは和製英語)
have no style
品がない
before-and-after piece
ビフォアーアフター特集記事
Don`t be jerk.
いい加減にして。嫌な人にならないで。
huge deal
1.大物 2.一大事
My job sucks.
俺の仕事は最低だよ。
You are full of it.
ウソばっかりなんだから。
(本来はshitだが、下品なのでitが代わりに使われる。)
Oh, bloody time.
まあ、遅いじゃない。
mess up
とちる、やらかす
calls roll to voice mail
電話がボイスメールになる
run errands
使い走りをする
couture
(オート)クチュール
mock-up
モックアップ、実物大の模型
She is private
彼女は内向的だ。
hideous
悲惨な、ひどく醜い
Do the coat.
コートをかけてちょうだい。
ring off the hook
(電話が)鳴りやまない。
bring in ~
~を提出する。
shoot
撮影
cellulite
baffling to ~
~を当惑させている
It`s a tough call.
それは難しいだ。
lumpy
塊だらけの
blithely
(よく考えず)軽率に
filter down through ~
~に徐々に流通する、知れ渡る
trickle down
徐々に滴り落ちる
fish it out
探し出す
clearance bin
在庫一掃コーナー
exempt someone from ~
~から免除する、除外する
stiletto
ピンヒール
marble lobby
大理石のロビー
get to someone
~をいらつかせる
Easy there, tiger.
「カッカすんなよ。」
Have the brakes checkd on my car.
「車を点検に出しておいて」
flip-flop
ビーチサンダル
get behind on one`s rent
家賃を滞納する
grill someone
~を厳しく追及する
This is my break
私は休憩中なの。
whine
泣き言をいう、愚痴をこぼす
beacon
灯台、発信機
what`s worse,
さらに最悪なのが
deign to work
嫌そうに働く
give someone a gold star
~に金星をあげる
asshole
嫌な奴(スラング)
Duh.
当たり前だ。
purse one`s lip
口を尖らす
apalled
ぞっとした
across from ~
~の向かい
staircase
(手すりなどを含む)階段
walk out
立ち去る
rush out of ~
~から性急にでていく
track someone down
~を見つけ出す
fall down
1.転ぶ 2.落ちる
smack ~ on -
~をーにぶつける
Not that I can recall.
記憶にありません。(思い出すことができません)
Wish me luck!
(私のために)幸運を祈ってて!
I`m desperate
私必死なの。
Bloody hell!
クソ! チクチョウ!(怒りを表すスラング・イギリス英語)
don`t even bother ~ing
わざわざ~しなくてもいい
That`s big of you.
それは寛大ですな。
wacko
おかしなやつ・いかれたやつ(スラング)
unleash
解き放つ
talk about this crap all day
こんなくだらないことについて一日中話す
feed ~ to -
~をーの餌にする
go up in smoke
立ち消えになる
It`s dull.
単純でつまらない。
rough-hewn
粗野な
death warmed up
すごく体調が悪い
for crying out loud
1. なんということなの 2.お願いだから
Don`t be silly.
ふざけないで。
we are in business.
準備が整う
Stop fidgeting.
そわそわ(せかせか)しないで
I plan my whole year around this.
これのために1年の予定を立てている。
Have you gotten my note?
私のメモは読んでくれた?
(noteはメモという意味がある)
1.素晴らしい女性 2.美しい景色
ex) you are a vision.
whisk ~
~を素早く動かす、連れ去る
not half bad
わるくない
=not too bad
pathetic excuse
つまらない言い訳
What a pile of bollocks!
ウソばっかり!
skulk around
隠れてコソコソ動き回る
give someone a hard time
~を責める・文句を言う
That`s absud.
馬鹿げてるよ。
own up
白状する
luncheon
昼食会
fetch
とってくる、呼んでくる
fetching
魅力的な
今回は以上です。
英会話・リスニングスキルの向上にもご活用ください。
本ブログを活用して、映画・ドラマを楽しむついでに、英語も習得しちゃいましょう。 U-NEXTはさらに無料期間が長いです。
|